Emmanuel Levinas répète que l'humanisme, c'est aller vers "l'autre homme". Or, il a un style extrêmement difficile à décrypter. Les mots les plus importants de son vocabulaire n'existent pas dans le dictionnaire, ou ne sont pas employés conformément à leur définition usuelle. Qu'a-t-il fait pour aller "vers l'autre homme" ? En quoi a-t-il assumé sa responsabilité vis-à-vis de nous ?
Cela illustre peut-être qu'il existe deux mondes. Il y a le monde de la pensée et le monde de l'action. Chacun suit sa logique, et on pense rarement à les mettre en conformité.
(Le décryptage participe à la séduction de Lévinas, en fait. Traduire une langue mystérieuse est un plaisir en soi. Et l'effort pour ce faire réduit les capacités de l'esprit critique.)